-
1 tamburo
m drum* * *tamburo s.m.1 (mus.) drum: tamburo maggiore, drum major; bacchette per tamburo, drumsticks; suonatore di tamburo, drummer; i tamburi rullavano, the drums rolled; battere, suonare il tamburo, to beat, to play the drum (o to drum) // a tambur battente, immediately (o at once)2 (mecc.) drum, cylinder; ( di rivoltella) cylinder; (di argano, orologio) barrel: tamburo del freno, brake drum5 (anat.) eardrum6 ( telaietto per ricamo) tambour7 (arch.) tambour.* * *[tam'buro]sostantivo maschile1) drumsuonare il tamburo — to beat the drum; mus. to play the drum
2) (suonatore) drummer3) aut. (brake) drum4) tecn. drum; (di pistola, orologio) cylinder5) arch. (di colonna, cupola) tambour•tamburo maggiore — drum major; mil. sergeant drummer
••* * *tamburo/tam'buro/ ⇒ 34sostantivo m.1 drum; suonare il tamburo to beat the drum; mus. to play the drum2 (suonatore) drummer3 aut. (brake) drum; freno a tamburo drum brake4 tecn. drum; (di pistola, orologio) cylinder5 arch. (di colonna, cupola) tamboura tamburo battente immediately\tamburo maggiore drum major; mil. sergeant drummer. -
2 бить
[bit'] v.t. impf. (бью, бьёшь; pf. побить)1.1) battere, picchiare"Утреннее солнце било в окно" (А. Чехов) — "Dalla finestra entrava prepotente il sole del primo mattino" (A. Čechov)
2) (pf. побить, разбить) vincere, sconfiggere, battere3) (по + dat.) combattere; sparare contro4) (в + acc.)бить в ладоши — applaudire, battere le mani
5) (pf. разбить - разобью, разобьёшь) rompere, frantumare6) (pf. пробить) suonare8)9) битьсяa) combattere, battersiбиться насмерть — combattere ad oltranza, battersi a morte
b) dare contro, rompersiбиться головой об стену — battere la testa contro il muro, (fig.) disperarsi
c) dibattersi, sussultare"Больной начал страшно хрипеть и биться" (Ф. Достоевский) — "Il malato cominciò a rantolare e a dimenarsi" (F. Dostoevskij)
"Она его не замечает. Как он ни бейся, хоть умри" (А. Пушкин) — "Lo ignora. Tutti i suoi sforzi per farsi notare risultano vani" (A. Puškin)
e) palpitare, pulsaref) frantumarsi2.◆ -
3 ♦ drum
♦ drum (1) /drʌm/n.1 (mus.) tamburo: to play a drum, suonare un tamburo; to beat a drum, battere un tamburo; the beat of the drums, il rullo dei tamburi; drum roll, rullo di tamburo; to the sound of drums, a suon di tamburo2 (pl.) (mus., = set of drums) batteria: to play the drums, suonare la batteria; The album features Buddy Rich on drums, nell'album c'è Buddy Rich alla batteria3 oggetto a forma di tamburo; tamburo; cilindro5 tamburellio: the drum of the rain against the window, il tamburellio della pioggia contro la finestra7 (archit.) tamburo9 (anat.) ► eardrum10 (zool.) borbottone; pesce degli Scienidi● (mus.) drum-and-bass (o drum 'n' bass), musica molto ritmata a base di chitarra basso e batteria elettronica; «drum'n' bass» □ (autom., mecc.) drum brakes, freni a tamburo □ (mil.) drum major, tamburo maggiore; capotamburo □ (mus.) drum kit, batteria □ drum majorette, majorette □ (edil.) drum mixer, betoniera a tamburo □ ( concia delle pelli) drum tumbler, bottale □ (fig.) to bang (o to beat) the drum for sb., battere la grancassa a q. (fig.).drum (2) /drʌm/, drumlin /ˈdrʌmlɪn/n.(geol.) collinetta morenica.(to) drum /drʌm/A v. i.B v. t.tamburellare con ( le dita): He drummed his fingers on the table, tamburellava con le dita sul tavolo● to drum one's feet on the floor, battere i piedi sul pavimento. -
4 бить
1) ( ударять) battere, picchiare2) ( ударами производить звуки) battere, suonare3) ( отмечать звуками) battere4) ( избивать) battere, percuotere, picchiare••5) ( побеждать) battere, vincere6) ( умерщвлять) ammazzare, macellare7) ( ломать) rompere, frantumare8) ( стрелять) tirare, sparare, colpireбить из орудий — sparare con i cannoni, cannoneggiare
••9) ( в футболе) tirare, battereбить угловой — battere il calcio d'angolo [il corner]
10) ( вредить) ledere11) (о лихорадке и т.п.)12) ( стремительно вытекать) sgorgare, zampillare••13)••* * *несов.1) ( ударять) battere vtбить по воротам спорт. — tirare in porta
2) ( производить звуки) battere vt, suonare vtбить в барабан — battere il tamburo, tambureggiare vi (a)
3) (ударять, избивать) colpire vt, picchiare vtбить куда попало — menare botte da orbi / a casaccio
4) В ( наносить поражение)5) (умерщвлять животных, в т.ч. охотясь) abbattere vt, macellare vt6) (ломать, раздроблять) rompere vt, infrangere vt7) ( стрелять) sparare vt, tirare vtбить из орудий — sparare coi cannoni, cannoneggiare vt
бить в цель — colpire il bersaglio тж. перен.
бить мимо цели тж. перен. — fallire / sbagliare il colpo
бить наверняка тж. перен. — andare a colpo sicuro
8) (по кому-чему-л., направлять свои действия против кого-чего-л.) colpire vt, attaccare vt, sparare controбить по чьим-л. интересам разг. — colpire gli interessi di qd
9) (вытекать откуда-л.) zampillare vt10) ( изготовлять) battere vtбить через край — straripare vi, fare un travaso
•- биться- как ни бейся••бить некому разг. ирон. — si dovrebbe fucilarlo / fucilarla
бить головой о стену тж. перен. разг. — battere la testa contro il muro
* * *1.2) tuscan. (zombo) zombare2. v1) gener. mazziare (v. tr. merid. sin.: percuotere, bastonare), batacchiare, battere (о часах), bordare, condire, gettare (о фонтане), lapidare, macerare, percuotere, pestare, rifilare, ripassare, scoccare (о часах), scocciare, sonare, suonare, bussare, menare, picchiare, sbattere, adoperar le mestole, bastonare, battere, battere (qd) (кого-л.), buttare (струёй), dar delle botte, dare, dare a (qd) (кого-л.), forbottare, malmenare, menar le mestole, rintoccare (о часах, колоколе), scazzottare, sonar le nacchere, sorgere (о ключе), vergare2) colloq. rimbussolare3) liter. fulminare -
5 ♦ beat
♦ beat /bi:t/A n. [cu]1 rumore ritmico; battito; colpi (pl.) ritmati; ( di tamburo) rullo; the beat of the waves on the rocks, il rumore delle onde che si frangono sugli scogli2 (fisiol.) battito; pulsazione3 (mus.) tempo (di battuta); ritmo: three beats to the bar, tre tempi per battuta; a strong beat, un ritmo energico; to follow the beat, andare a tempo; to be off the beat, essere fuori tempo; to be on the beat, andare a tempo5 attimo (di pausa, esitazione, ecc.)6 (fis.) battimento7 zona, quartiere (assegnato a un poliziotto di ronda, a una sentinella); ( per estens.) turno di pattuglia, di ronda, di servizio: to be on the beat, essere di pattuglia, di ronda; essere in servizio8 (spec. di giornalista, rappresentante, prostituta, ecc.) zona, area, distretto ( da coprire nel proprio lavoro); giro9 (fam.) ambito di interesse; sfera di attività; competenza: That's off my beat, non me ne intendo; non è affar mio10 (giorn.) colpo; scoop11 (naut.) bordata; bordo12 esponente della «beat generation»; beatnik; beatB a.3 (letter. USA) beat: a beat poet, un poeta beat; beat literature, letteratura beat; the beat generation, la «beat generation»; gli scrittori e poeti beat♦ (to) beat /bi:t/A v. t.1 battere; picchiare; percuotere: He beats his children, picchia i figli; to beat a drum, battere un tamburo; to beat a carpet, battere un tappeto; to beat sb. to death, picchiare a morte q.; to beat into submission, indurre con le botte all'obbedienza2 battere; martellare: to beat gold, battere l'oro; to beat st. into a thin sheet, battere qc. fino a ridurlo a una lamina4 ( cucina) sbattere; mescolare; montare ( panna): to beat an egg, sbattere un uovo; Beat a half a pint of cream into the mixture, incorporare al composto mezza pinta di panna5 battere; vincere; sconfiggere: He beat me at chess, mi ha battuto a scacchi; to beat the competition, battere la concorrenza; They fought bravely but were beaten, hanno combattuto valorosamente ma sono stati sconfitti7 (fam.) essere migliore di; superare; battere: You can't beat that hotel for comfort, quell'albergo è insuperabile per il comfort; (fam.) You can't beat a good film, non c'è niente di meglio di (o niente batte) un buon film8 ( slang USA) evitare; scampare a: to beat the chair, evitare la sedia elettrica; to beat the rap, evitare una condanna; evitare una punizione; cavarsela9 (fam.) lasciare perplesso; sconcertare: It beats me how he can be so stupid, non finisco di stupirmi della sua stupidità; (It) beats me!, non capisco proprio!; non lo so!10 arrivare prima di; essere più svelto di; precedere; evitare (precedendo); battere: I wanted to buy that painting, but I was beaten to it, volevo comprare quel quadro ma mi hanno preceduto; We left early to beat the traffic, siamo partiti presto per evitare il traffico12 (fam. USA) defraudare: I was beaten out of my inheritance, sono stato defraudato della mia ereditàB v. i.1 battere; picchiare; pulsare: The rain was beating on the roof, la pioggia batteva sul tetto; Her heart beat fast, le batteva forte il cuore; to make sb. 's heart beat faster, far battere più forte il cuore a q.; accelerare i battiti del cuore di q.● (fam.) to beat about (o around) the bush, menare il can per l'aia; girare attorno a una questione; fare tanti giri di parole; tergiversare □ to beat the air, pestare l'acqua nel mortaio □ to beat sb. at his own game, battere q. con le sue stesse armi (o al suo stesso gioco) □ ( slang USA) to beat the band, a più non posso; a tutto spiano; da pazzi □ to beat sb. black and blue, pestare q.; far nero di botte q. □ to beat one's breast, battersi il petto (fig.) □ (fam. USA) to beat the bushes (for st.), cercare (qc.) dappertutto (o in lungo e in largo) □ to beat the clock, finire entro il tempo stabilito; farcela in tempo □ ( slang USA) to beat one's gums, parlare a vanvera; sbattere la lingua □ (fam.) to beat the hell (o the living daylights) out of sb., riempire q. di botte; dare un fracco di botte a q.; ( slang) = to beat sb. hollow, battere q. alla grande; suonarle a q.; stracciare q. □ to beat st. into sb., far entrare (o cacciare) a forza qc. (nozioni, concetti, ecc.) in testa a q. □ (fam.) to beat the pants off sb. = to beat sb. hollow ► sopra □ to beat a path, aprire un sentiero, un passaggio □ to beat a path to sb. 's door, arrivare a frotte da q. (per ottenere qc.); fare la coda davanti alla porta di q. □ to beat a (hasty) retreat, battere in ritirata □ (volg.) to beat sb. shitless, massacrare q. di botte □ (mus.) to beat time, battere (o marcare) il tempo □ (mil.) to beat to arms, suonare a raccolta □ ( slang) Beat it!, fila via!; sparisci!; smamma! □ That beats everything (o all)!, questa le batte tutte!; questo è il colmo! □ ( slang) Can you beat that?, questa è grossa!; è il colmo!; è roba da matti! □ (prov.) If you can't beat them, join them, se non puoi batterli, unisciti a loro. -
6 ударить
1) (нанести удар рукой и т.п.) colpire, dare un colpo••2) ( произвести звук) battere, suonare3) ( прозвучать) risuonare, echeggiare4) ( напасть) assalire, attaccare5) ( внезапно наступить) sopraggiungere, arrivare6) ( с силой вырваться) uscire con forza, sgorgare7) ( проникнуть) penetrare, irrompere8) ( в футболе) tirare* * *сов. В1) во + В, по + Д; Т ( нанести удар) colpire vt, dare / assestare un colpo a qdуда́рить по щеке — dare uno schiaffo
уда́рить по столу — dare un colpo sulla tavola
уда́рить палкой — dare una bastonata
в нос уда́рил острый запах — un odore acuto diede nel naso
3) перен. ( поразить) colpire vt, impressionare vt4) ( прозвучать) suonare vi (a), vt; emettere un suonoуда́рили колокола — le campane suonarono
уда́рил гром — tuonò
уда́рил пушечный выстрел — rimbombò una cannonata
5) воен.уда́рить по врагу — assalire / colpire il nemico; piombare sul nemico ( обрушиться)
уда́рить в лоб — sferrare un attacco frontale
уда́рить в тыл — scatenare un attacco contro le retrovie
6) по + Д перен. разг. ( начать энергично бороться) attaccare vt, colpire vt, aprire una lotta spietata ( contro)уда́рить по бюрократизму — colpire il burocratismo; sferrare l'attacco contro il burocratismo
7) ( неожиданно начаться) sopraggiungere vi (e); piombare vi (e)уда́рил гром — piombò un acquazzone
уда́рили морозы — sopraggiunse un gran freddo
8) ( внезапно поразить) colpire all'improvviso (di una malattia, ecc)его уда́рил паралич — <fu colpito / colto> da paralisi
9) безл. разг. ( внезапно охватить)его уда́рило в пот — sudò freddo
••уда́рить во все колокола — gridare <a tutti i venti / ai quattro venti / dai tetti>; strombazzare vt
уда́рить по карману — colpire nel portafoglio; far rimettere di tasca (qd)
уда́рить по рукам — dare palmata, accordarsi
как обухом по голове уда́рить — arrivare tra capo e collo; ср. una mazzata
лицом в грязь не уда́рить — fare <bella figura / un figurone>; salvare la faccia; farsi valere
палец о палец не уда́рить — non muovere un dito
кровь уда́рила в голову — il sangue salì / montò diede alla testa
* * *vgener. bollare -
7 бить
несов.бить молотком — battere con il martello2) ( производить звуки) battere vt, suonare vtбольно бить — colpire facendo male4) В ( наносить поражение)6) (ломать, раздроблять) rompere vt, infrangere vtбить стекла — infrangere i vetriбить посуду — rompere i piattiбить из орудий — sparare coi cannoni, cannoneggiare vtружье бьет на пятьсот метров — il fucile tira a cinquecento metriбить наверняка тж. перен. — andare a colpo sicuro8) (по кому-чему-л., направлять свои действия против кого-чего-л.) colpire vt, attaccare vt, sparare controбить по чьим-л. интересам разг. — colpire gli interessi di qd9) (вытекать откуда-л.) zampillare vt10) ( изготовлять) battere vtбить монету ( чеканить) — battere monetaбить через край — straripare vi, fare un travaso•- биться - как ни бейся••бить головой о стену тж. перен. разг. — battere la testa contro il muro -
8 барабан
1) ( ударный инструмент) tamburo м., grancassa ж. ( больших размеров)2) tamburo м.3)* * *м.1) tamburoбить в бараба́н — tambureggiare vi (a)
играть на бараба́не — suonare il tamburo
2) спец. tamburo, cilindro, rullo, bottale3) архит. timpano* * *n1) gener. bariletto (в часовом механизме; в револьвере), cassa, rocchetto (мельничный), cilindro, tamburo2) eng. barile, rocchella, burbera (лебёдки)3) agric. bobina4) anat. cassa (yxa)5) pack. barile leggero, fusto leggero, botte di peso elevato -
9 drum
I 1. [drʌm]1) mus. mil. tamburo m.2) ind. comm. bidone m.; (larger) fusto m.3) tecn. aut. tamburo m.2. II 1. [drʌm]2.to drum sth. into sb. — fig. fare entrare qcs. in testa a qcn., inculcare qcs. a qcn
1) (beat drum) suonare il tamburo2) (make drumming sound) [ rain] tamburellare•- drum out- drum up* * *1. noun1) (a musical instrument constructed of skin etc stretched on a round frame and beaten with a stick: He plays the drums.) tamburo2) (something shaped like a drum, especially a container: an oil-drum.) bidone, fusto3) (an eardrum.) timpano2. verb1) (to beat a drum.) battere/suonare il tamburo2) (to tap continuously especially with the fingers: Stop drumming (your fingers) on the table!) tamburellare3) (to make a sound like someone beating a drum: The rain drummed on the metal roof.) tambureggiare•- drummer- drumstick
- drum in/into* * *I 1. [drʌm]1) mus. mil. tamburo m.2) ind. comm. bidone m.; (larger) fusto m.3) tecn. aut. tamburo m.2. II 1. [drʌm]2.to drum sth. into sb. — fig. fare entrare qcs. in testa a qcn., inculcare qcs. a qcn
1) (beat drum) suonare il tamburo2) (make drumming sound) [ rain] tamburellare•- drum out- drum up -
10 drum ***
-
11 tattoo
I [tə'tuː] [AE tæ'tuː]1) mil. (on drum, bugle) segnale m. della ritirata, ritirata f.2) (parade) parata f. militare3) fig. (drumming noise) rull(i)o m., tambureggiamento m.II [tə'tuː] [AE tæ'tuː] III [tə'tuː] [AE tæ'tuː]verbo transitivo tatuare* * *[tə'tu:, ]( American[) tæ-] 1. American - tattoos; verb(to make coloured patterns or pictures on part of a person's body by pricking the skin and putting in dyes: The design was tattooed on his arm.) tatuare2. noun(a design tattooed on the skin: His arms were covered with tattoos.) tatuaggio- tattooed* * *tattoo (1) /tæˈtu:/n. (pl. tattoos)1 (solo al sing.) (mil., stor.) ritirata ( segnale serale): to beat (o to sound) the tattoo, suonare la ritirata● to beat the devil's tattoo, tamburellare con le dita ( in segno d'impazienza o soprappensiero).tattoo (2) /tæˈtu:/n. [uc] (pl. tattoos)tatuaggio.(to) tattoo (1) /tæˈtu:/A v. i.2 (fig.) dare colpi; battere, bussareB v. t.(to) tattoo (2) /tæˈtu:/v. t.tattooeda.tattooingn. [uc]tatuaggio.* * *I [tə'tuː] [AE tæ'tuː]1) mil. (on drum, bugle) segnale m. della ritirata, ritirata f.2) (parade) parata f. militare3) fig. (drumming noise) rull(i)o m., tambureggiamento m.II [tə'tuː] [AE tæ'tuː] III [tə'tuː] [AE tæ'tuː]verbo transitivo tatuare -
12 барабанить
[barabánit'] v.i. impf.1.2) tamburellare; battere2.◆
См. также в других словарях:
tamburo — tam·bù·ro s.m. AD 1. strumento musicale a percussione costituito da una cassa cilindrica di metallo o di legno chiusa alle estremità da due membrane sulle quali si batte con apposite bacchette: rullo di tamburi, suonare il tamburo, battere sul… … Dizionario italiano
tamburare — tam·bu·rà·re v.intr. e tr. BU 1. v.intr. (avere) suonare, battere il tamburo | tamburellare 2. v.tr., fig., scherz., menare di santa ragione, bastonare 3. v.tr. TS stor. fare una tamburagione 4. v.tr. TS fal. costruire con la tecnica del… … Dizionario italiano
stamburare — [der. di tamburo, col pref. s (nelsign. 5)], non com. ■ v. intr. (aus. avere ) [suonare il tamburo con forza e a lungo] ▶◀ tamburare, tambureggiare. ■ v. tr. [far conoscere a tutti a motivo di vanto: s. i propri meriti ] ▶◀ sbandierare,… … Enciclopedia Italiana
bacchetta — {{hw}}{{bacchetta}}{{/hw}}s. f. 1 Sottile asta di legno o di altro materiale | Bacchetta magica, quella dei maghi e delle fate | Bacchetta divinatoria, quella biforcuta che usano i rabdomanti. 2 Bastone di comando | Comandare a –b, (fig.) con… … Enciclopedia di italiano